NXB Đại học Quốc gia Hà Nội lên tiếng về việc từ điển bị tố "đạo văn"

Thứ năm, ngày 20 tháng 2 năm 2020 | 14:44:12

Bà Phạm Thị Trâm - Giám đốc Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội cho biết, hiện phía nhà xuất bản đang làm việc với đối tác liên kết và các tác giả cuốn “Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam”. Sau khi làm rõ được thông tin có việc “đạo văn” hay không, nhà xuất bản sẽ đưa ra hướng xử lý.

Cuốn từ điển Thành ngữ tục ngữ Việt Nam bị

Cuốn từ điển Thành ngữ tục ngữ Việt Nam bị "tố" có nhiều chi tiết sao chép trong cuốn sách của tác giả Hoàng Tuấn Công. Ảnh: Hoàng Tuấn Công.

Phản ánh với Báo Lao Động, ông Hoàng Tuấn Công cho rằng, cuốn “Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam” của nhóm tác giả Dương Thị Dung, Đặng Thúy Hằng, Nguyễn Thảo Nguyên (Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội-2019; đơn vị liên kết và phát hành Công ty Trách nhiệm hữu hạn một thành viên thương mại và dịch vụ văn hoá Minh Long) đã sao chép lại trong các cuốn sách, công trình mà ông đã công bố trước đó.

Cụ thể, theo ông Công, các tác giả nêu trên đã sao chép các giải thích nghĩa đen và nghĩa bóng trong cuốn “Từ điển tiếng Việt của GS Nguyễn Lân - Phê bình và Khảo cứu” của ông.

Chẳng hạn cách giải thích tục ngữ “Mài mực ru con, mài son đánh giặc”, “Mồ cha không khóc, khóc đống mối, mồ mẹ chẳng khóc, khóc bối bòng bong”, “Quạ ăn dưa bắt cò dãi nắng” hay “Rút dây động rừng”… là kết quả của sự nghiền ngẫm, kết hợp kiến văn với tài liệu sách vở công phu của ông, nhưng đã bị sao chép, đăng tải trong “Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam”.

Ông Công mong muốn có lời giải thích rõ ràng của các tác giả, cũng như Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội – nơi xuất bản cuốn sách.

 

 So sánh một đoạn giải thích nghĩa trong cuốn "“Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam” (trái ảnh, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội) và cuốn “Từ điển tiếng Việt của GS Nguyễn Lân - Phê bình và Khảo cứu” (phải ảnh, của tác giả Hoàng Tuấn Công". Ảnh: Hoàng Tuấn Công

Về những thông tin ông Hoàng Tuấn Công phản ánh, trao đổi với Lao Động, bà Phạm Thị Trâm  - Giám đốc Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội – cho biết, chiều 19.2, ngay sau khi tiếp nhận thông tin, Ban giám đốc  Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội đã yêu cầu phòng chức năng mang toàn bộ hồ sơ cuốn “Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam” ra kiểm tra lại, xem các tác giả có cam kết về bản quyền không.

Ban giám đốc cũng yêu cầu phòng quản lý gửi công văn hỏa tốc sang phía Công ty Minh Long - đối tác liên kết - đề nghị ngày 20/2 sang nhà xuất bản làm việc để làm rõ thông tin mà ông Hoàng Tuấn Công phản ánh.

“Quan điểm của chúng tôi là nếu đúng như các tác giả có hành vi sao chép thì chúng tôi sẽ phối hợp với cơ quan quản lý xử lý nghiêm, sẽ chịu trách nhiệm.

Với tất cả các đối tác liên kết, các tác giả, chúng tôi đều yêu cầu phải có cam kết về bản quyền. Tôi là nhà khoa học, tôi cũng không chấp nhận việc đạo văn, sao chép, vi phạm bản quyền”- bà Phạm Thị Trâm nhấn mạnh.

Còn theo bà Thanh Phương - đại diện Công ty Trách nhiệm hữu hạn một thành viên thương mại và dịch vụ Văn Hoá Minh Long, công ty đã tiếp nhận thông tin ông Hoàng Tuấn Công phản ánh và yêu cầu các tác giả giải trình cụ thể.

Cũng theo đại diện Công ty Minh Long, các tác giả Dương Thị Dung, Đặng Thúy Hằng, Nguyễn Thảo Nguyên là cộng tác viên của công ty, thực hiện việc viết sách, khai thác bản thảo. Phía Công ty Minh Long chỉ phụ trách phần in và phát hành sách.  

Theo Đặng Chung/ Lao động

https://laodong.vn/giao-duc/nxb-dai-hoc-quoc-gia-ha-noi-len-tieng-ve-viec-tu-dien-bi-to-dao-van-785661.ldo